Penpal Tradition est en cours de refonte totale afin d'améliorer, simplifier et adapter l'ensemble des services qui seront 100% gratuits !
Vous serez tenus au courant de l'évolution des travaux.
Les inscriptions sont dorénavant clauses jusqu'à la mise en ligne de la nouvelle version.
Marre de la Pluie

Nihongo hanasou ! - Page 4

Lancer un nouveau sujet    Répondre à ce sujet    Retour à la liste des sujets / des salons   Bookmark and Share
Membre inconnu - créé le 31/12/2007 à 19h40
Désinscrit

Avis à tous ceux parlant ou apprenant le japonais ! Si vous souhaitez discuter en japonais, ou demander conseils, apprendre de nouveaux mots ou de nouvelles phrases/expressions, n'hésitez pas à participer à ce topic !

This topic is aimed at those of you who are learning or speak Japanese. In this topic you can exchange in japanese, ask for help, learn new words or phrases/sentences.

Minna-san ようこそう !

HadH - 31 ans - France métropolitaine - posté le 18/10/2008 à 20h36
HadH
Hors ligne

Japonais, ai-je bien entendu japonais?

Je ne l'apprend que peu, par le biais de sites et puis quelques stage, ainsi que les anime qui m'aident un peu...

Dans les messages precedents, tsuki à enoncé les nombres jusqu'à dix.

J'en profite pour mettre les kanji et expliquer la suite.

A la maniere française (et comme beaucoup d'autres langues), on compte assez simplement.

Si en france, 17 se dit tout simplement dix-sept, il en est de même au Japon. 17 se dira donc jû-nana ou jû-shichi.

Ainsi, en sachant que 100 se dit hyaku et 1000 se dit sen, pour, par exemple, 2222, on obtient:

Ni-sen-ni-hyaku-ni-jû-ni XD, soit 2-1000-2-100-2-10-2.

Autrement dit, c'est encore plus simple qu'en France parce qu'on ne s'embete pas avec les "vingt", "trente", on se contente d'indiquer le nombre de dizaines.

Les kanji des chiffres je disais, donc. Dans l'ordre: 一二三四五六七八九十 (notez que les 3 premiers sont simples xD)

Et pour notre 2222 de tout a l'heure, cela donnerais donc: 二千二百二十二

Ca m'amuse beaucoup de compter en jap xD Souvent quand je m'ennuie en cours d'italien je compte jusqu'à la sonnerie xD Dans ma tête ou sur papier, dans les deux cas ça m'amuses...

Bon et pour rigoler, voici un moyen mémo technique pour se rappeler de "Merci beaucoup" dit tres poliment: Donne-moi les gâteaux, grosse limace! (soit Doumo arigatou gozaimasu)

J'en profite également pour rappeler quelques points de prononciations, lorsqu'on ecrit le japonais avec notre alphabet:

"a", "o" et "i" se prononce normalement.

"e" se prononce "é"

"u" à une prononciation entre le "u" normal et le "ou"

A noter que quand plusieurs voyelles se touchent, il faut les différencier.

Par exemple, "aoi" se dit a-o-i, et "ai" se dit "aille", si vous voyez ce que je veux dire.

Noter aussi que les mots finissant par -su (tous les verbes par ex, selon leur temps) finissent plutot phonetiquement par -ss. Mais le u reste parfois sous entendu, c'est a dire qu'on ne veut ni de "gozaimasse" ni de "gozaimassou", generalement ça sonne plutot comme un "gozaimass-euh" avec un "euh" qui sonne comme un "a" englais. Mais ban si vous n'arrivez pas à ça, contentez vous d'un "gozaimass'", c'est tres bien aussi, c'est surtout les filles qui ont cette terminaison en -euh, j'ai l'impression.

Dernier point:

Il y a 2 façon d'écrire une voyelle prolongée. Merci, qui se dit "arigato", mais où le "o" est long, peut s'écrire soit "arigatô" soit "arigatou", tout simplement parce qu'en japonais, pour rallonger une voyelle, on met un "u" apres la voyelle en question. Mais il ne faut en aucun cas le lire "ARIGATOU" a proprement parler. Comme je l'ai dit au dessus, les voyelles sont à lire indépendamment les unes des autres, et "ou" se dit "ôô" en gros. Ca peu aussi sonner comme un "Ow" selon les cas (contaction de la lettre o et u, en rappelant que cette derniere se prononce presque "ou")

Voila, je crois que j'ai tout dis.

En seperant que c'est pas trop "fouilli", parce que les symboles phonétique et moi ça fait 2 xD alors j'ai fait ça "a la francaise " xD

___________

[img]http://img262.imageshack.us/img262/1865/02ox5.jpg[/img][img]http://www.subafuruba.com/FB/pics_forum/blasons/ban07.gif[/img]

Membre inconnu - posté le 18/10/2008 à 20h43
Désinscrit

Moi j'avais pleins de bouquins de japonais et aujourd'hui je peux plus l'étudier car mon ex est retournée dans le sud de la France avec (200€ de bouquins ça fait mal)

Pourtant j'aimerais tant m'y remettre mais je peux pas me permettre de racheter tous ces bouquins surtout que certains ne sont trouvables qu'au Japon c'était des livres d'écoliers avec snoopy pour apprendre les kanji !

Metatron - 37 ans - France métropolitaine - posté le 18/10/2008 à 21h02
Metatron
Hors ligne

Je me suis remise au japonais après une première tentative au dernier noël.

Bah oui, quand il y en a un qui se fait offrir un livre pour apprendre le japonais, je ne vois pas pourquoi je n'y jetterais pas mes yeux ;)

Bon, c'est un livre pour enfant mais il faut bien commencer quelque part !! Et je le trouve plus digeste que les célèbres livre-manga pour apprendre le japonais.

Si je prends la première leçon du livre-manga, c'est assez rude. Il y a une intro, jusque là ça va et l'explication hiragana/kanji puis l'indication est : apprenez les 46 hiragana et passez à la leçon 2.

Ouch !!!

Donc je vais terminer le livre pour gamin ( titre accrocheur et original : J'apprend le japonais ... :p ) et ensuite j'attaquerai le livre-manga ( vraiment pour auto-didacte trèèèèès discipliné ! )

Il est très simple comme livre et s'occupe aussi de la prononciation ( que je n'aime pas trop par moment mais ça passerera, hiragana -> hilagana alors que le livre-manga dit que le L n'existe pas mais un r roulé à l'espagnol... bref de quoi me perdre ! )

Must du must : il offre quelques pages à la fin pour écrire et à part un cahier d'exercice ( pas assez à mon sens, il faut quand même des feuilles à part pour faire et refaire des lignes )

Voilà voilà... j'ai fini de déblatérer. Ceci étant, coté lecture et pratique c'est un peu la mort....

Metatron

Membre inconnu - posté le 19/10/2008 à 02h24
Désinscrit

Quel est le titre exact de ce livre? J'ai le même soucis sur tous les livres que j'ai acheté. Apprenez hiraganas et kataganas et passez à la suite. Moi je n'arrive pas à me discipliner à les apprendre les uns après les autres. J'aimerais bien avoir une méthode pour m'aider.

Metatron - 37 ans - France métropolitaine - posté le 19/10/2008 à 12h56
Metatron
Hors ligne

Voici pour ceux qui serait intéressé les références des 2 livres :

Le Japonais en Manga - Cours élémentaire de japonais au travers des Manga

Marc Bernabé, ed. Glénat

ah tiens, en cherchant je découvre qu'il existe aussi un cahier d'exercice ... ¬¬ avoir su...;

J'apprends le japonais

Christian Galan - ed. Picquier jeunesse

et son cahier d'exercice

Metatron

Membre inconnu - posté le 19/10/2008 à 14h56
Désinscrit

Merci beaucoup metatron. J'avais déjà le japonais en manga mais beaucoup trop compliqué pour moi. Je vais m'empresser d'aller acheter l'autre.

Metatron - 37 ans - France métropolitaine - posté le 19/10/2008 à 23h02
Metatron
Hors ligne

:)

N'hésitez pas à indiquer vos livres favoris !!

Metatron

Jen - 75 ans - Belgique - posté le 25/10/2008 à 23h53
Jen
Hors ligne

Trop dur, le japonnais !

J'ai essayé le russe pendant 2ans et 1/2, et ce n'est pas franchement simple !...

Pourtant, j'aimais bien.

Mais, là, à part lire les "BD de Yoko Tsuno", ... en français,..., ... je me sens ... incapable !

Jenny.

Membre inconnu - posté le 26/10/2008 à 12h08
Désinscrit

Ohayô!! Comme Metatron, je vous donne la référence de deux autres livres pour apprendre le japonais :

>>"40 leçons pour parler japonais", dans la collection Langues pour tous, édition POCKET.

>>"Japonais, METHODE EXPRESSE Objectif : Résultats rapides", édition HARRAP'S.

Tous deux sont accompagnés de CD pour vous permettre l'apprentissage de la prononciation et de l'expression orale.